Emlékezés Szerb Györgyre
Written by Veszely Ferenc in Hungarian -
Dúdoló: a költõ magában
Szépszinetű szonnett dalban
éltem, haltam. Mint a dallam
elhangzottam: korán haltam.
Hánytorogtam rossz időkben:
fagyban, hőben. Biztam nőkben:
gondjaimat temetőkben.
Utcasarki kis kocsmákban
álltam, ittam, mennybe szálltam –
sok rossz löttyöt kiokádtam.
Kis, falusi éttermekben
zongoráztam, ittam, ettem:
mikor tudtam, felejtettem.
Ruhám, cipőm, volt vagy nem volt –
több asszonytól gyerekem volt.
S néha még a bor is korholt.
Voltam szanatóriumban,
bolond verset irtam abban,
s vártam hogy az agyam robban.
Vártam a halált, a Nagyúrt,
téptem, feszitettem a húrt:
életem lett mindig feltúrt.
Adtam életem jövőmnek:
siron túli szeretőmnek –
vért és verset kedvelőnek.
Matracon az égő lángban
látomást is lengve láttam:
máglyás szemeim lezártam.
Szépszinetű szonnett dalban
éltem, haltam mint a dallam.
Elhangzottam. Korán haltam.
(Kamloops, December 9, 2000.)
Emlékezés
Emlékezem. Emlékeznél
te is ha most velem lennél.
Legelőbb a Lónyaiban:
három testőr voltunk ottan.
Béla prózát irt, te verset,
s én is, de még elég nyerset.
S ki is adtuk, “havi lapban:”
kék-indigós samizdatban.
Majd egy kislány menté élted,
azzal hogy megpuszilt téged.
De költeni nekem, neked
könnyebben ment velem, veled.
Képzetünket megosztottuk,
poetikánk kidolgoztuk.
Példaképet néztünk, hősit:
én Aranyt és te Petőfit.
Gyakoroltuk mesterségünk:
azt hittük majd annak élünk.
S járkáltunk a nagyvárosban,
megvitatva mindent sorban.
Futottunk is. Te gyors lábon,
(elmaradtál hosszú távon.)
Jósóltunk is: te magadnak
rövid létet – én a hosszat.
Forradalom jött. (Én ebben
azt hiszem hogy többet tettem.)
De bár messze mentem innen,
nem mondnám hogy többre vittem:
mig én jártam a világba’,
világot hoztál hazánkba.
S hoztál Schillert, Kantot, Goethét:
eszmében mi csak volt, tőkét.
Megzaboláztam a nyelvet –
magadnak csináltál egyet.
Amig én külföldön jártam,
bent küzködtél – borban, sárban.
Én is résztvettem a nincsben –
de legalább nem bilincsben.
Csak tagjaim áztak, s fáztak –
téged fekete listáztak.
Sok mindennel nem törődtél:
két lábbal az égbe léptél.
Nekem csak egy lábom járt ott:
sorsom lassan jobbra váltott.
S éltem civil tisztességben,
mig te drogos züllöttségben.
Mégis te vagy előljáróm,
mert rám jobban illik járom.
Óriás volt elméd, szived:
zsenik sorsát te viselted.
Mindegy: nem lett sorsom könnyebb,
s időnk, időd, elment s elmegy.
Tán még annyi időt érek,
én is a nyomodba lépek.
Végre megint költögetek
magyarul, de tudom, neked
Elméd, szived tovább hágott:
legázoltad a világot.
(Kamloops, 2000. Dec.9.)
Elismerés
Miből mindig minden kevés:
hozzád illő elismerés
téged, Ihlet,
jobban illet,
mert mit kaptál, sajnos, kevés.
Éltél: igaztalan korban,
szegényen és elnyomottan,
s bárhogy sirtál,
folyton irtál:
magadhoz-igaz szó voltál.
Saját gyártmányú bor-nyelved
életedben készitgetted,
s hogyha nem forrt –
tűzre a bort
önkezeddel gyakran tetted.
Kortársaid nem értettek.
Ők – más képzeten neveltek –
“A vers madár,”
mondták, habár
struccmadarat dédelgettek.
S ezeknek tömték a begyét
(s nyomták homokba a fejét),
s “párt vonalat”
mi hol szaladt
árultak mint a strucc tejét.
Közben te Nyugatra lestél
bor-receptet ott kerestél.
Mintát ittál,
(jól berugtál),
s félre, de magadba estél.
S estél ottan hűvös mélybe,
tudat alatt borpincédbe,
s onnan hoztad
(mikor tudtad)
verseidet fel, a légbe.
Ilymód végül hoztál olyat,
tisztább volt mint a gondolat.
Semmi kérdés –
izes érzés:
bugyborog és bugyborogtat.
Félig bor és félig vers ez –
nyelveden a mélység nyelvez:
tudat alatt
az öntudat
villanyt villant, s mámort terjeszt.
Oh, hogyha nem haltál volna
s izes borod ma is folyna!
Édes tisztán
bizva innám –
veled együtt mámorozva.
Kamloops, 2001. Jan. 15.
Eulógia
Méltányolnálak. Úgyse tudna más,
de én sem: fojt a lelki zokogás.
Téged sajnállak-e – vagy magam – nem tudom,
csak azt hogy űrbe ér a bánatom.
Mi lehettél volna, s mi lettem volna én,
ha nem tép szét sors sorsunk kezdetén?
S mily álmok nyiltak volna nyelveden
ha elnyomás súlya nincs lelkeden?
Fényszárnyakon milyen nagy gondolat –
ha nincsen szárnyad szegve s nincs lakat?
S nem én – egy más nyelv börtönében – bárka,
homoksivatagban a vizre várva?
Költő, akit csak anyanyelve éltet,
s kivágott nyelvvel torzult hangon béget.
Oh szörnyűségek vérző Picassója
volt életünk! S közben lejárt az óra.
(Kamloops, 2000. Dec. 7.)
Látomás
Reped az ég, e fennkölt fátyolat:
értelmünk hályoga szemről szakad.
Mögötte meg a süket semmiben,
magába roskadt égitest, s te benn.
Fény-csillagok, akik kiégve estek,
mindannyian idők fegyence lettek,
s mind jelentéktelen csomói űrnek:
bennük a holtak kihűlve megülnek.
Trónolsz, magad egy csillag, ön-bezárva:
és nincs oly hatalom amely feltárna.
Örökös foglya ezen rossz időnek,
hidegszült gyermeke lettél a hőnek –
nem szabadit már téged szerelem!
S hamarosan ugyanez lesz velem.
(Kamloops, 2000. December 8.)
Magam vagyok
Magam vagyok. Termetre óriás.
Elmém se volt kicsi, az sem vitás.
Te voltál értő társam egyedűl –
s oly rég vagy holt, a bánat is kihül.
Oh hogy hiányzol! Fél űr életem.
Te űrben fénysugár voltál nekem:
tükrözni tudtam azt – s te az enyém –
s most látatlan száguldunk űrben, te meg én.
(Kamloops, 2002 november 24)